У чым розніца паміж акультурацыяй і асіміляцыяй?


адказ 1:

Акультурацыя азначае

01. працэс прыняцця культурных асаблівасцей альбо сацыяльных узораў іншай групы.

02.Акультура адбываецца, калі культура меншасці мяняецца, але ўсё яшчэ можа захоўваць унікальныя культурныя асаблівасці мовы, прадуктаў харчавання і звычаяў. Акультурацыя таксама з'яўляецца двухбаковым працэсам, бо абедзве культуры мяняюцца.

Асіміляцыйныя сродкі

01. дзеянне альбо працэс збору або збору інфармацыі, вопыту і інш.:

неабходнасць хуткай асіміляцыі фактаў.

02. умова альбо ўмова, каб быць прыведзены ў норму ці быць уключаным у нешта.

03. Асіміляцыя - гэта двухбаковы працэс, мяняецца культура большасці, а таксама меншасць.

Асноўнае адрозненне асіміляцыі vs. Акультурацыя

Акультурацыя - гэта перанос каштоўнасцей і звычаяў з адной групы ў другую, а асіміляцыя - культурным паглынаннем меншасці ў асноўны культурны орган.

Асіміляцыя і акультурацыя - гэта дзве асноўныя канцэпцыі сацыялогіі і датычацца змены людзей. Кажучы простымі словамі, асіміляцыя - гэта працэс, дзякуючы якому мова і / або культура чалавека ці групы становяцца падобнымі на іншую культуру ці мову. Акультурацыя - гэта абмен культурнымі характарыстыкамі, які ўзнікае, калі розныя групы ўступаюць у кантакт з першых рук. У гэтым артыкуле апісаны два паняцці асобна, а потым разглядаецца розніца паміж асіміляцыяй і акультурацыяй.


адказ 2:

Bistappayya даў грунтоўны адказ, але я хацеў бы некалькі пашырыць яго, бо гэта прыклад адрозненняў у разуменні паміж агульным і тэхнічным альбо акадэмічным выкарыстаннем.

Асіміляцыя ў агульным слове - гэта агульнавядомае слова і азначае паглынанне чалавека ці групы асоб у дамінуючую культуру, часта ў выніку іміграцыі ці ў дрэнныя старыя часы заваявання. Іх культурнае паводзіны будзе адпавядаць дзеючым нормам, і папярэднія паводзіны культуры будуць згасаць, асабліва з пакалення ў пакаленне. Некаторыя папярэднія культурныя практыкі могуць захоўвацца, і калі гэта важна, напрыклад, Мова Б., асіміляцыя можна ахарактарызаваць як частковую. Аднак, калі яна не зменена, асіміляцыя слова разумеецца поўнай, за выключэннем дробных дэталяў.

Акультурацыя - гэта менш вядомае слова, але, як правіла, гэта азначае, што пэўныя культурныя формы паводзін і практык перадаюцца з адной культуры ў іншую. Гэта не патрабуе міграцыі насельніцтва, але можа быць вынікам гэтага. Напрыклад, ёга можа разглядацца як культурная практыка, прынятая ў Паўночнай Амерыцы, а ўжыванне высокакаларыйнай ежы - гэта культурная практыка, якая ідзе ў іншым кірунку (ніхто не сказаў, што павінен быць баланс або станоўчыя вынікі).

Можа быць кантраст паміж гэтымі агульнымі азначэннямі і больш канкрэтнымі азначэннямі ў акадэмічным і іншым кантэксце. Значэнні гэтых і звязаных з імі слоў могуць быць скручаныя ў палітычным кантэксце. Таму звяртайце ўвагу на кантэкст пры выкарыстанні або інтэрпрэтацыі гэтых слоў.


адказ 3:

Bistappayya даў грунтоўны адказ, але я хацеў бы некалькі пашырыць яго, бо гэта прыклад адрозненняў у разуменні паміж агульным і тэхнічным альбо акадэмічным выкарыстаннем.

Асіміляцыя ў агульным слове - гэта агульнавядомае слова і азначае паглынанне чалавека ці групы асоб у дамінуючую культуру, часта ў выніку іміграцыі ці ў дрэнныя старыя часы заваявання. Іх культурнае паводзіны будзе адпавядаць дзеючым нормам, і папярэднія паводзіны культуры будуць згасаць, асабліва з пакалення ў пакаленне. Некаторыя папярэднія культурныя практыкі могуць захоўвацца, і калі гэта важна, напрыклад, Мова Б., асіміляцыя можна ахарактарызаваць як частковую. Аднак, калі яна не зменена, асіміляцыя слова разумеецца поўнай, за выключэннем дробных дэталяў.

Акультурацыя - гэта менш вядомае слова, але, як правіла, гэта азначае, што пэўныя культурныя формы паводзін і практык перадаюцца з адной культуры ў іншую. Гэта не патрабуе міграцыі насельніцтва, але можа быць вынікам гэтага. Напрыклад, ёга можа разглядацца як культурная практыка, прынятая ў Паўночнай Амерыцы, а ўжыванне высокакаларыйнай ежы - гэта культурная практыка, якая ідзе ў іншым кірунку (ніхто не сказаў, што павінен быць баланс або станоўчыя вынікі).

Можа быць кантраст паміж гэтымі агульнымі азначэннямі і больш канкрэтнымі азначэннямі ў акадэмічным і іншым кантэксце. Значэнні гэтых і звязаных з імі слоў могуць быць скручаныя ў палітычным кантэксце. Таму звяртайце ўвагу на кантэкст пры выкарыстанні або інтэрпрэтацыі гэтых слоў.